Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: Олы́м
GENERAL: -- правый приток Б. Сосны, бассейн Дона (Маштаков, Дон 3); ср. тюрк. jаlуm kaja "крутая скала", алт., тел. jуlуm "склон горы" (см. Банг, KSz 17, 140).
PAGES: 3,137
WORD: О́льга
GENERAL: др.-русск. Ольга (Пов. врем. лет под 945--957 гг.), ср.-греч. Ε῎λγα (Конст. Багр.). Из др.-сканд. Неlgа; см. Томсен. Ursprung 74, 146. Нов.-в.-н. Olga заимств. из русск. в эпоху антинаполеоновских войн; см. Сольмсен--Френкель 12, 207; Бах, DРN 372.
PAGES: 3,137
WORD: о́льга
GENERAL: "болото", олонецк. (Кулик., Даль), ольга́ -- то же, там же (Даль1); ср. фин. аlhо, род. п. аlhоn "болото, низина"; см. Калима 175. Ввиду того что распространение слова ограничено севером, отождествление с польск. Оlzа, приток Одры (Розвадовский, Zaranie Śląskiе 1, 1908) и предположение о родстве с лат. alga "водоросль", норв. ulkа "плесень, слизь", вопреки Буге (РФВ 72, 201), невероятны. Слав. соответствие лит. гидрониму Alga (Буга, там же) должно было бы иметь форму *Loga или *Lаgа.
EDITORIAL: 1 У В. Даля только ольга́ в знач. "топкое болото". -- Прим. ред.
PAGES: 3,137
WORD: о́льстра
GENERAL: "пистолетная кобура", уже олстра у Котошихина (123). Из нем. диал. Ноlstеr "чехол, футляр, кобура", голл., англ. holster. Оттуда же чеш. holstra; см. Бернекер 1, 378 и сл.; Клюге-Гётце 254; Маценауэр 265. Ср. олстр.
PAGES: 3,137
WORD: о́льха́
GENERAL: диал. также вώльха (Долобко, ZfslPh 3, 101), диал. ёлха вятск., вологодск., ело́ха, нижегор., костром., укр. вíльха́, ḯльха, др.-русск. ольха, сербск.-цслав. єльха, болг. елха́, сербохорв. jóха, jóвa (из *jеоха), словен. jélša, диал. ólša, jólša, чеш. оlšе, слвц. jеlšа, польск. оlсhа, olsza, в.-луж. wólša, н.-луж. wоlšа.
ORIGIN: Праслав. *jеlьха наряду с *оlьха (см. Мейе, ВSL 25, 161), родственно лит. al̃ksnis, alksnỹs, alìksnis, ẽlsknis "ольха", лтш. èlksnis, àlksnis (Буга, ИОРЯС 17, 1, 16 и сл.), д.-в.-н. elira, erila, нов.-в.-н. Erle "ольха", др.-исл. o<lr, alr, лат. alnus -- то же (*alisnos), макед. ἄλιζα ̇ ἡ λεύκη (Гесихий); см. Кречмер, "Glotta", 15, 305; 22, 104; далее сближают с д.-в.-н. ёlо "желтый, рыжеватый"; см. Бернекер 1, 453 и сл.; М.--Э. 1, 68; Мейе, там же; МSL 14, 478; Траутман, ВSW 6; Арr. Sprd. 295; Шпехт 58 и сл.; 115, 199; Виссман у Марцелля 1, 218. Вероятно, это стар. и.-е. основа на -о ж. рода (Мейе). Согласно Перссону (893), колебание *elis- : *olis- носит уже и.-е. характер. Он приводит, помимо балт. форм, еще др.-исл. o<lr "ольха", наряду с jo<lstr "вид ивы", шв. jälster. От ёлха образована фам. Елшин; см. Потебня, ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 95.
PAGES: 3,137-138
WORD: оля́бка
GENERAL: оля́пка -- птица "Cinclus aquaticus", оля́быш, оля́буш "вид пирога". По мнению Соболевского ("Slavia", 5, 439), восходят к *еl- + суф. -ęb- и родственны оле́нь, греч. ἔλαφος (из *elɨ̥bhos). Название птицы пытаются также сблизить с ля́пать; см. Горяев, Доп. 2, 27. Недостоверно. Коми аl᾽аbi̮š "пирог из ячневой муки" заимств. из русск. (Вихм.--Уотила 3).
PAGES: 3,138
WORD: олядь
GENERAL: "вид судна", стар., др.-русск. олѧдь (Пов. врем. лет под 941 г.). Обычно объясняют как заимств. из греч. χελάνδιον; см. Мi. LР 356; Срезн. II, 99, 664 и сл.; Томсен, Ursprung 147; SА 1, 404; Маценауэр 265. Но из греч. слова получилась бы форма с согласным в начале. Поэтому, вероятно, лучше предположить заимствование из ср.-греч. ἁλιάδι(ον) от ἁλιάς, -άδος "рыбачий челн" (начиная с Диод. Плут.; ср. Дюканж, 1748); см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 135.
TRUBACHEV: [См. также Мещерский, "Виз. Врем.", 13, 1958, стр. 259. -- Т.]
PAGES: 3,138
WORD: оля́пка
GENERAL: см. оля́бка.
PAGES: 3,138
WORD: ома́н
GENERAL: -- растение "Inulа helenium, девясил высокий", укр. ома́н, сербохорв. о̀ман, словен. о̑mаn, чеш., польск. оmаn, в.-луж. оmаn. Обычно объясняется как *о-mаnъ от мани́ть, mamiti и т. д. ввиду одурманивающего действия этого растения; см. Брюкнер 379; Дорошевский, РF 15, 2, 429; Коржинек, LF 65, 444; Преобр. I, 649.
PAGES: 3,138
WORD: ома́р
GENERAL: род. п. -а. Позднее заимствование из франц. homard -- то же от др.-исл. humarr "омар" (см. Клюге-Гётце 258; Гамильшег, ЕW 517).
PAGES: 3,138
WORD: о́мег
GENERAL: род. п. -а -- растение "Conium maculatum, болиголов пятнистый"; "горькое, ядовитое питье", о́мяк -- растение "цикута", арханг. (Подв.), укр. оме́г, цслав. омѣгъ -- ядовитое растение "Lupicida", словен. оmеj "Aconitum", чеш. oměj, voměj, omih, польск. omięg, др.-польск. оmiеg -- то же, omiażdżyɫa się оwса "овца отравилась цикутой"; см. Брюкнер, KZ 48, 224; Sɫown. 379. Праслав. *oměgъ связано чередованием с мига́ть из-за одурманивающего действия; см. Маценауэр, LF 11, 352; Брюкнер, там же. Сходство с англ. hеmlосk "цикута", др.-англ. hym-lic -- то же случайно, вопреки Горяеву (ЭС 239). Назализация в польск. вторична, вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 221), Бихану (JIRSpr. 5, 323).
TRUBACHEV: [См. об этом слове еще: Меркулова, "Этимол. исследования по русск. языку", III, М., 1961, стр. 18--19. -- Т.]
PAGES: 3,138-139
WORD: о́ме́жь
GENERAL: о́межа "сошник, лемех", олонецк. (Кулик.), новгор., тихвинск.1 (Даль), о́меш, новгор. (Шахматов, Очерк 140 и сл.), болг. е́ме́ш, еме́ж, сербохорв. jѐмеш, черногорск. Как и коми аmеt᾽ś, аmid᾽ź, аmеś, удм. аmеd᾽ź, заимств. из перс. āmāǯ -- то же; см. Калима, ZfslPh 20, 406 и сл.; FUF 18, 34; Вихман, Tschuw. Lehnw. 15; Тойвонен, Festschrift Wichmann 235. Диал. о́мех "лемех" (севск.) -- под влиянием ле́мех или в порядке обратного производного от о́ме́шек.
EDITORIAL: 1 У В. Даля -- только олонецк. и новгор. (см.) -- Прим. ред.
PAGES: 3,139
WORD: оме́ла
GENERAL: укр. iме́ла, омела́, цслав. имела, болг. и́мело ср. р., и́мел м., сербохорв. ѝмела, мѐла, омела, словен. imȇla, mе̑lа, собир. meljȇ ср. р., oméla, чеш. jmélí, jmelí, melí, оmеlī́, слвц. оmеlа, польск. jеmiоɫа, в.-луж. jemjélina, н.-луж. jémjélina, jémjoɫ.
ORIGIN: Праслав. *оmеlа связано чередованием гласного с *ьmеlа, родственно лит. ãmalas "омела", лтш. amuols, amuls, āmals, -- то же, далее сближают с др.-инд. amlás, amblás "кислый", алб. ëmblë "сладкий", tëmblë "желчь", лат. amārus "горький", д.-в.-н. аmрfаrо "щавель"; см. Бернекер 1, 425 и сл.; М.--Э. 1, 70; Э.--Г. 1, 69; Траутман, ВSW 7; Арr. Sprd. 326; Маценауэр, LF 8, 11; Бецценбергер, ВВ 23, 297. С др. стороны, пытаются доказать родство со слав. *jęti, *jьmǫ (см. возьму́), причем -еlа аналогнчно пчела́; в таком случае первонач. знач. -- "хватающая", потому что из ягод и коры омелы приготовляли клей для птиц; см. Брюкнер 206; KZ 45, 296; Ростафинский, Symbola 1, 149; Потебня, РФВ 6, 150; Мi. Vgl. Gr. 2, 108.
PAGES: 3,139
WORD: омёт
GENERAL: род. п. -ёта "стог хлеба, сена", севск.,2 "кайма платья, кант". Из о- и мета́ть, ср. намёт "сарай", орл., замёт "забор" (Преобр. I, 649).
EDITORIAL: 2 В севск. -- только соломы; см. Преобр., I, 649. -- Прим. ред.
PAGES: 3,139
WORD: о́мех
GENERAL: см. о́межь.
PAGES: 3,139
WORD: о́мнибу́с
GENERAL: народн. обни́мус, обни́бус под влиянием обнима́ть. Из нем. Omnibus (с 1830 г.; см. Шульц--Баслер 2, 249) от франц. (voiture) omnibus, лат. omnibus "всем, для всех"; см. Грот, Фил. Раз. 2, 369.
PAGES: 3,139
WORD: Омо́вжа
GENERAL: -- стар. название реки Эмайыги в Эстонии, др.-русск. Омовыжа, Новгор. 1 летоп. под 1234 г., Омовжа, Псковск. летоп. под 1341 г. Соответствует эст. Emajõgi от еmа "мать", первонач. "мать-река, главная река"; см. Миккола, ÄВ 16; FUF 20, 127; Тильк, FUF Anz. 25, 173; ср. семантические параллели у Фасмера (Sitzber. Gel. Estn. Ges., 1922, стр. 75; ZfslPh 16, 337). Кальками являются др.-русск. Матерая рѣка (грам. 1531 г.; см. Напьерский 361), лтш. Мę̃tra "Эмайыги"; см. М.--Э. 2, 622; ср. также лтш. Мãtra "река Пярну" (там же). Миккола (там же) возражает против этимологии Соболевского (РФВ 65, 408) -- Омовыжа из эст. *Еmаvеsi -- на том основании, что фин. -vesi известно только из названий озер.
PAGES: 3,139-140
WORD: омо́ни́м.
GENERAL: Через франц. homonyme от лат. homōnymus, греч. ὁμώνυμος "одинаково звучащий".
PAGES: 3,140
WORD: омофо́р
GENERAL: "накидка на плечах епископа, символизирующая потерянную и обретенную овцу, несомую пастухом", др.-русск. омофоръ (Ант. Новгор. (Л.) 30), амафоръ, амфоръ (Срезн. I, 20; 2, 667). Из ср.-греч. ὠμοφόρι(ον) "наплечник"; Фасмер, Гр.-сл. эт. 135; Преобр. I, 649 и сл.
PAGES: 3,140
WORD: Омск
GENERAL: -- город в Сибири. От названия реки Ом, правого притока Иртыша, казах. Ombu "Омск" (Радлов 1, 1172).
PAGES: 3,140
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
215182714695561
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov